Ezechiel 20:38

SVDaartoe zal Ik, die rebel zijn, en die tegen Mij overtreden, uit ulieden uitzuiveren; Ik zal hen uit het land hunner vreemdelingschappen uitvoeren, en zij zullen in het landschap Israels niet [weder]komen, en gij zult weten, dat Ik de HEERE ben.
WLCוּבָרֹותִ֣י מִכֶּ֗ם הַמֹּרְדִ֤ים וְהַפֹּֽושְׁעִים֙ בִּ֔י מֵאֶ֤רֶץ מְגֽוּרֵיהֶם֙ אֹוצִ֣יא אֹותָ֔ם וְאֶל־אַדְמַ֥ת יִשְׂרָאֵ֖ל לֹ֣א יָבֹ֑וא וִֽידַעְתֶּ֖ם כִּי־אֲנִ֥י יְהוָֽה׃
Trans.ûḇārwōṯî mikem hammōrəḏîm wəhapwōšə‘îm bî mē’ereṣ məḡûrêhem ’wōṣî’ ’wōṯām wə’el-’aḏəmaṯ yiśərā’ēl lō’ yāḇwō’ wîḏa‘ətem kî-’ănî JHWH:

Aantekeningen

Daartoe zal Ik, die rebel zijn, en die tegen Mij overtreden, uit ulieden uitzuiveren; Ik zal hen uit het land hunner vreemdelingschappen uitvoeren, en zij zullen in het landschap Israels niet [weder]komen, en gij zult weten, dat Ik de HEERE ben.


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

וּ

-

בָרוֹתִ֣י

uit ulieden uitzuiveren

מִ

-

כֶּ֗ם

-

הַ

-

מֹּרְדִ֤ים

Daartoe zal Ik, die rebel zijn

וְ

-

הַ

-

פּֽוֹשְׁעִים֙

en die tegen Mij overtreden

בִּ֔י

-

מֵ

-

אֶ֤רֶץ

Ik zal hen uit het land

מְגֽוּרֵיהֶם֙

hunner vreemdelingschappen

אוֹצִ֣יא

uitvoeren

אוֹתָ֔ם

-

וְ

-

אֶל־

-

אַדְמַ֥ת

en zij zullen in het landschap

יִשְׂרָאֵ֖ל

Israëls

לֹ֣א

-

יָב֑וֹא

niet komen

וִֽ

-

ידַעְתֶּ֖ם

en gij zult weten

כִּי־

-

אֲנִ֥י

-

יְהוָֽה

dat Ik de HEERE


Daartoe zal Ik, die rebel zijn, en die tegen Mij overtreden, uit ulieden uitzuiveren; Ik zal hen uit het land hunner vreemdelingschappen uitvoeren, en zij zullen in het landschap Israels niet [weder]komen, en gij zult weten, dat Ik de HEERE ben.


Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!